英語ネイティブのフリーランス技術翻訳者、ロス フィリップと申します。FA製品に関する技術資料やカタログなどの日英翻訳を行っています。FA 技術に精通し、豊富な語彙知識をもった技術翻訳者として、和文の意味を保った自然な英文を海外のお客様にお届けします。
製品専用分野は?

ロボット
産業ロボット

ビジョンセンサ
2Dと3Dセンサー

インバータ
インバータやコンバータ

PLCs
シーケンサー

CNCs / EDMs
加工機

HMIs
Human-Machine Interfaces
+その他
回路遮断機、安全機器、サーボアンプ、サーボモータ、FAセンサ、レーザー加工機、SCADAシステムなど
私を選ぶべき理由は?
三菱電機のオンサイト翻訳者として、3年以上の翻訳経験があります。
ネィテイブ英語
”直訳”ではなく、読みやすい自然な文章を可能にする”意訳”で、ユーザーに分かりやすく、正確な情報を伝える英文をご提供します。 *アメリカ英語及びイギリス英語対応可
流暢な日本語
大学では日本語を専攻し、8年以上日本に住んだ経験があります。翻訳者としても5年以上の経験があります。
FA製品に関する幅広い知識
グローバルカンパニーのエンジニアや製品開発者から、直接、FA製品に関する知識を学びました。 FA製品の基礎構造や動作原理だけではなく、FA用語にも精通しています。
正確な翻訳
プロの翻訳者として誇りを持って翻訳サービスを提供します。翻訳対象内容を正確に理解してから、翻訳作業を進めます。最新の翻訳ソフトやチェック方法を駆使して、高品質で正確な技術翻訳をご提供します。
500
400件以上の翻訳案件を完遂
5
翻訳経験:5年以上
3500000
翻訳文字数
1800000
チェック文字数